15 अक्टूबर 2010

The Elegy

For Forough Farrokhzad's death

In the quest for you
I sobbed at the knees of the mount,
at the edge of the sea and the turf.

In the quest for you
I moaned with the wind.
Along the eroded face of the routes,
At the crossroad of seasons.

And over a broken window
which made a wooden frame
for the cloudy blues of the skies.
In hope of your image
How long, long, how long,
this frame will remain plain?

Your charm,
was allowing for the passage of the breeze
and of love, and also of death
which confided in you
their perpetual insights.

Hence you became a pearl
Immense, enviable and precious:
the treasure which bears, solely,
the entire delight of belonging to the land.

Your name is a sunrise,
shining over the vast front of the skies,
Be hallowed you name!

And we are still rotating nights and days,
in this elusive yet.

---By Ahmad Shamlou
- Translation: Maryam Dilmaghani
Translated from the poem "Marthieh" first published in the anthology Marthieh-hay Khak (Elegies of The Earth) 1956, Tehran.

कोई टिप्पणी नहीं:

एक टिप्पणी भेजें