Lyrics of Life

Poetry is untranslatable, like the whole art.

21 मई 2010

कभी कभी

›
कभी कभी मेरे दिल में ख्याल आता है के ज़िंदगी तिरी जुल्फों के नर्म सायों में गुजरने पाती तो शादाब हो भी सकती थी ये तीरगी जो मेरी जीस्त का मुकद...

एक असैनिक व्यथा...

›
दोस्त मेरे ! अच्छे लगते हो अपनी आवाज बुलंद करते हुये मुल्क के हर दूसरे मुद्दे पर जब-तब, अक्सर ही कि शब्द तुम्हारे गुलाम हैं कि कलम तुम्हारी ...
20 मई 2010

If

›
f you can keep your head when all about you Are losing theirs and blaming it on you; If you can trust yourself when all men doubt you, But m...
1 टिप्पणी:
17 मई 2010

Can you imprison poetry?

›
‘While briefly chilled, I want to tell without vengeance and what’s more with joy how from my bed in Buenos Aires the police took me to p...
15 मई 2010

AUF WIEDERSEHEN (Until we meet again!)

›
Of the familiar words, that men repeat At parting in the street. Ah yes, till then! but when death intervening Rends us asunder, with what c...

आंसू

›
आंखों में पानी देख  कहीं तुम्हे रोने का भ्रम ना हो जाए  तुम नहीं जानते कि रोते हुए ,  आंसू बाहर नहीं अन्दर गिरते हैं   --- गुरमीत बराङ
4 मई 2010

Concert in the Garden

›
Concert in the Garden It rained. The hour is an enormous eye. Inside it we come and go like reflections. The river of music enters my ...
‹
›
मुख्यपृष्ठ
वेब वर्शन देखें
Blogger द्वारा संचालित.