Lyrics of Life
Poetry is untranslatable, like the whole art.
Polish
लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं.
सभी संदेश दिखाएं
Polish
लेबलों वाले संदेश दिखाए जा रहे हैं.
सभी संदेश दिखाएं
1 जुलाई 2024
Child of Europe
›
1 We, whose lungs fill with the sweetness of day. Who in May admire trees flowering Are better than those who perished. We, who taste of exo...
9 फ़रवरी 2024
The End and the Beginning
›
After every war someone has to clean up. Things won’t straighten themselves up, after all. Someone has to push the rubble to the side of the...
31 अगस्त 2022
The Envoy of Mr. Cogito
›
Go where those others went to the dark boundary for the golden fleece of nothingness your last prize go upright among those who are on their...
7 जून 2021
And the cities are falling asleep, each in its hour...
›
Warm wind in the palm leaves, and I think of snow In my distance province when things happen That belonged to another, inconceivable life. T...
23 अप्रैल 2020
And yet the books
›
And yet the books will be there on the shelves, separate beings, That appeared once, still wet As shining chestnuts under a tree in autumn...
10 फ़रवरी 2020
समकालीन प्रेम कविता का प्रारूप
›
निश्चय ही सफ़ेद का सबसे अच्छा वर्णन धूसर के ज़रिये होता है चिड़िया का पत्थर के ज़रिये सूरजमुखी के फूलों का दिसम्बर में पुराने दिनों में प्...
1 दिसंबर 2019
The Interrogation
›
for Witek Piatkowski They beat him all day, and the next. Nothing doing. They beat him 'round the clock, all week. 'Talk, talk,...
8 सितंबर 2019
Preface
›
"चुटकुलों, भँड़ैती, विद्रूप से मज़ेदार बनी कविता अब भी ख़ुश करना जानती है। तब उसकी श्रेष्ठता को बहुत सराहा जाता है। किन्तु जहाँ ज़िंदगी...
3 जनवरी 2017
Youth
›
Your unhappy and silly youth. Your arrival from the provinces in the city. Misted-over windowpanes of streetcars, Restless misery of the...
15 नवंबर 2014
To ostatnia niedziela ( This is the Last Sunday )
›
The weary sun Gently parted with the sea, At this hour you declared, There is no love. I was saddened slightly - Without anguish, with...
24 जनवरी 2014
घास
›
मैं दीवारों की संध में उगती हूं जहां दीवारों का जोड़ होता है वहां जहां वे एक दूसरे से मिलती हैं जहां वे पक्की कर दी जाती हैं वहीं मैं ...
26 जुलाई 2011
We Won’t Look Truth in the Eye
›
Truth has no eyes no face no tongue truth is wingless it doesn’t live beyond the seven seas hills forests I think that truth is mor...
23 जुलाई 2011
The Dream
›
I had the dream where you read your own poems, Like those written sometime ago, only these were in the grey book written after death… A...
22 जुलाई 2011
Dedication
›
You whom I could not save Listen to me. Try to understand this simple speech as I would be ashamed of another. I swear, there is in me no...
20 जुलाई 2011
Proofs
›
Death will not correct a single line of verse she is no proof-reader she is no sympathetic lady editor a bad metaphor is immortal a ...
25 फ़रवरी 2011
A Word on Statistics
›
Out of every hundred people, those who always know better: fifty-two. Unsure of every step: almost all the rest. Ready to help, if i...
30 जनवरी 2011
In Praise of My Sister
›
My sister doesn't write poems, and it's unlikely that she'll suddenly start writing poems. She takes after her mother, who d...
31 जुलाई 2010
Some People
›
Some people flee some other people. In some country under a sun and some clouds. They abandon something close to all they’ve got, sown ...
12 अप्रैल 2010
Statement
›
In the ruins of memory the house breathes through its mouldy surface touched by strangers' looks surrenders lowering eyelids in abandone...
›
मुख्यपृष्ठ
वेब वर्शन देखें