The happy day of Kurdish youth is still hidden by a heavy black cloud
until the face of the city´s daughter is hidden from the eyes
Your veil does not let your beautiful eyebrows be seen
Alas for the filthy cloud, preventing a gaze at the moon
How can a people be free, when its girl is shackled
Is that not enough of slavery-girls and shackled to their
Your father has closed the door for you, but has no door himself
To close the door for you, is to close the door of hope
Scandalous, it's death, how will they tell you
"You may not go out”, where is the right to life? Woman
Remove your black veil, let your shining cheek be seen
For in this, the 20th century, this veiling is filled with shame
Other people's girls build atomic bombs, but you
Only know the words like (barbecue tongs), (potholder) and
(breadboard).
Thanks to her education, she learnt science and art
You (knit yarn) for us, such sweet memories
She flew across the sky, travelled the world, dived under the sea
My grief, and your only chore is to sit inside
Boy is successful, learning, working, making art
But your art is knitting socks, I rejoice for you
your grandmother never saw the veil, the shawl and the shroud
Those meaningless rags are the enemy's gift
Let us have a thousand clear sea like (Ze), (Gader), (Lawen)
Until the woman is free, for the fountain of life is muddy
Slavery is not common anymore, beloved Kurdish girl
Go to battle, wake up, now is not a time for sleeping
Smash the door, tear the veil, run to school
The cure for Kurdish pain is education, only education
It is the educated mother who sends a strong son to the fight
I said it, you must understand: (the water never reaches the sea)
Your gold earrings are of no use, hear my words
Worthy of your ears, my love, is (Hemn's) simple poem
--- Hemin Mukriani
No comments:
Post a Comment